Saturday, 30 June 2007

Nous devons nous dépêcher, le Tour de France commencera dans une semaine


Ce matin, la Madame est partie pour aller à Sydney et à la belle Ville de Papeete en Polynésie Française.

Mais j'ai plus de la chance qu'elle. Je peux nourrir les chats soixante-douze fois par jour et geler dans la magnifique température d'Adelaïde. C'est si chaud aujourd'hui, il fait au moins neuf degrés, ici dans les collines. Brrrrrrrh.

Dans ma photo, vous pouvez voir certains jeunes garçons qui se calment après un trajet chaud sur leurs bicyclettes, au début de ce matin.

This morning, the boss left for Sydney and Tahiti, leaving me to feed the pussy cats and freeze to death in the nine degree heat of the hills.
My photo shows a couple of young chaps, cooling down after a hot bike ride, early this morning.

Adelaide in June; crikey, it's cold!

Friday, 29 June 2007

Les Australiens sont un sort Polyglotte



Allant à un film Français la nuit passée j'ai vu cette voiture Allemande avec les plaques d'immatriculation Latins.
Au moins je pourrais comprendre le film!
Le filmstar était Gérard (Xavier Marcel) Depardieu mais il n'a pas conduit un Porsche.
Lui payent-ils assez d'argent ?

Thursday, 28 June 2007

Alle meine Kinder; in der einer Fotographie


Tous mes enfants ; dans l'une photographie

Puisque chacun en cette photo vient d'Adelaïde, il n'importe pas qu'il a été pris à Sydney.
C'était le jour du Baptême de William. Maintenant William va avoir un petit cousin et peut-être son Baptême sera en Suisse. En tout cas, je serai là.

Since everyone in this shot comes from Adelaide, it matters not that it was taken in Sydney; on William's Christening Day. William will soon have a little cousin and perhaps his Christening will be in Switzerland. You can bet; I'll be there.

Wednesday, 27 June 2007

Oiseaux, encore. More Wassos !



Tandis que les Kookaburras (le Martin-chasseur géant), se reposent et observent, les herbivores picotent loin aux graines que la Madame jette à elles.
Les herbivores sont Galahs, (Cacatoès rosalbin), un des plus commune de la famille de cockatoo (Cacatoès) en Australie.
Les perroquets (Les perruches du genre Platycercus) que vous voyez, sont des Oiseaux de Rosella et nous avons un grand bon nombre d'elles dans notre jardin à tout moment.

While the Kookaburras sit and observe, the herbivores peck away at the seeds Madame throws to them.
The herbivores are Galahs, one of the most common of the Cockatoo family in Australia.
The Parrots you can see, are Rosella birds and we have a great many of them in our garden at all times.

Tuesday, 26 June 2007

Notre Kookaburras retournent pour leur déjeuner


Ici, dans notre jardin, chaque jour, Les "Wozzos" aiment se reposer dans les chênes et chanter pour leur dîner.

Certains pensent qu'elles font le bruit d'un film d'horreur, mais elles sont simplement, les oiseaux très heureux.

Si vous souhaitez entendre leurs belles voix, svp KLICK-ICI

Monday, 25 June 2007

A certain texture, that certain beat, brings on that night time heat. This IS Australia


On Adelaide Daily Photo, you can usually see some of my city, some of the fun and some of the humour that we Australians enjoy.
We may be laconic, we may be dry, or sometimes even a bit laid-back, but we are Patriotic and even Chauvinistic when it comes to our country.
When you are in Madrid or Montréal, Montpellier or Moscow you will sometimes hear a friendly, "G'day, Mate!"
If you listen closely, you may even hear Ganggajang . It only takes one click.

Vous devez Cliquer sur ce lien, et écoutez les bruits de l'Australie.

Sunday, 24 June 2007

Australians prefer watching cricket to driving long-wheelbase vehicles without radios


L'armée australienne est la force terrestre militaire de l'Australie.

Parmi son équipement sont 5000 'Range Rovers (FFR) et 5000 Range Rovers (GS). C'est ; Adapté pour la radio - ou service général.
Ces véhicules sont une partie de la gamme des vehicules militaires, que Land Rover construit.
En cette photo, on voit le long empattement (110 Tdi) avec asseoir pour deux soldats dans l'avant et jusqu'à huit dans le dos.
Peut-être, ce jour, les conducteurs avaient leur jour de congés.
Peut-être ces véhicules n'ont eu aucune radio et par conséquent les conducteurs étaient AU cricket.
Nous devrions être inquiétés pour l'homme conduisant le camion, et espérons qu'il a eu une radio.

The Australian Army is Australia's military land force.

Among it's equipment are 5000 Land Rovers (FFR) and 5000 Land Rovers (GS). That is; Fitted For Radio - or General Service.
These are part of Land Rover's Defender Core Military Vehicle range.
In this photo, one sees the Long Wheelbase (110 Tdi) with seating for 2 soldiers up front and up to eight in the back.
Perhaps on this day the drivers were having their rostered day off. Perhaps these vehicles had no radios and consequently the drivers were AT the cricket. We should wonder about the chap driving the prime mover, and hope that he had a radio.

Saturday, 23 June 2007

Juin 22, le jour le plus court de l'année


Aujourd'hui, (vendredi soir), c'est le jour le plus froid et le plus court, ici à Adelaïde.
Il était seulement neuf heures, 48 minutes et 18 secondes de long.
Les ouvriers de route ne portent pas leurs shorts. Cela rendra Nathalie malheureux un peu !! Ce soir il fait seulement zero degré et les bunyips et les grenouilles sont exceptionnellement silencieux, ici dans la vallée d'Aldgate.
En cette photo, les fleurs dans King William Street ont disparu, remplacé avec 31 millions de dollars d'acier et de béton.

Today (Friday) is both the coldest and the shortest day, here in Adelaide; only nine hours, 48 minutes and 18 seconds long. The road workers are not wearing shorts. This will make Nathalie a little unhappy.
This evening it's down to freezing point and the bunyips and the frogs are unusually silent, here in the Aldgate valley.
In this photo, the flowers in King William Street have gone, replaced with 31 million dollars of steel and concrete.

Friday, 22 June 2007

Une vieille voiture magnifique, le "Jaguar-Mk IV"


Pouvez vous imaginer ma surprise merveilleuse quand j'ai découvert cette belle voiture, hier. Elle a été garée très près de mon bureau mais le propriétaire s'était échappé. J'étais désolé que je ne l'ai pas rencontré.
C'est presque aussi bon que le Citroën 2CV que je vous montrerai bientôt.

Can you imagine my surprise when I discovered this beautiful car yesterday. It was parked very close to my office but the owner had escaped. I was sorry that I did not meet him.

The Jaguar Mark IV was a saloon car built by the Jaguar company from 1945 to 1949.
With a 3.5-litre six-cylinder engine developing 125 brake horsepower or 94 kilowatts, the Mark IV Jag. had a top speed of 92 mph or 148 km/h.
That's nearly as good as the little Citroën that I'll show you soon.

Thursday, 21 June 2007

Pardon, Monsieur, où sont les toilettes?


Vous devez demander au Colonel!

Colonel William Light (1786-1839) was the Surveyor-General of South Australia. He was born in Kuala Kedah, Malaya in 1786, an illegitimate son of Captain Francis Light, the Governor of Penang, and Martina Rozells, of mixed Siamese and Portuguese descent. He died in Adelaide, South Australia, from tuberculosis.

In 1835, Light was appointed Surveyor-General of our new colony. He sailed for South Australia with his mistress Maria Gandy (his second wife having left him for another man) and some of his staff on the Rapid.

Here, Light laid out the street plan of Adelaide, which persists to this day. His role in founding the South Australian capital is remembered as "Light's Vision", and commemorated with this statue on Montefiore Hill pointing to the City of Adelaide below. Light's design for Adelaide is noted as one of the last great planned metropolises; the city's grid layout, interspaced by public squares, has made it an ideal modern city, able to cope with traffic, and the Adelaide Parklands that surround, provide a "city in a park" feel.

Light resigned from his position in 1838 after refusing to use less accurate surveying methods for country surveys and formed a private company. In January 1839 the Land and Survey Office and his adjoining hut burned down, taking some of the colony's early records and many of Light's diaries, papers and sketches with it.

Light spoke several languages and was an artist. Many of his sketches were published in London in 1823 and 1828.


Wednesday, 20 June 2007

Une soirée typique au club de bowling. Une traduction très mauvaise !


Parfois on doit s'habiller dans les meilleurs vêtements pour célébrer l'anniversaire d'un ami très bon.
Il est également nécessaire de faire la coiffure correcte.
Afin de sembler suave, Rudolph a rasé sa moustache, pour embrasser sa petite amie, mais elle pense qu'il semble idiot. J'ai pensé qu'il devrait boire de plus de bière et oublier environ une nuit de l'amour.

When Aussies have a big night out at the Bowls, we spruce-up big-time. At a mate's birthday show we'd probably run a comb through the hair and whip-off the mo' in case of meeting a great chic.
Before a crash-hot night, a couple of beers should get things rollin' !!


If you would like to hear the sounds of Australia CLICK HERE and you will hear The Land Down Under - on a Saturday night.

Tuesday, 19 June 2007

Adelaide: the Paris of the South


Les filles aiment regarder les hommes qui portent des uniformes, de la même mode que les hommes aiment regarder des femmes ?
Ici, en notre ville, nous pouvons fournir tout ce qu'une jeune dame désire. Nous avons des facteurs, des policiers, des pompiers et des ouvriers de route. Ils tous portent les uniformes très sexy. Aujourd'hui ces jeunes hommes vous encouragent à visiter Adelaïde et laissent vos yeux tourner autour.
Adelaïde : Paris des Sud ! !

Girls love to look at men wearing uniforms in the same fashion as men love to look at women?
Here, in our town, we can supply anything that a young lady desires. We have Postmen, Policemen, Firemen and Road Workers. They all wear very sexy uniforms. Today these young men encourage you to visit Adelaide and let your eyes spin around.
Adelaide: the Paris of the South !!

Monday, 18 June 2007

Quand la Reine Victoria observe la scène


Quand la Reine Victoria observe la scène d'Adelaïde, elle peut voir le long de King William Street vers Adelaïde de nord. Elle peut voir les trams dans Victoria Square et la vie vibrante de la ville. Sur l'horizon, elle voit la cathédrale Anglicanne de Saint Peter.
Voici la vue du dos de cette belle église; la vue qu'un voit tout en venant vers la ville du nord.

When Queen Victoria peruses the Adelaide scene from her statue in Victoria Square, she can look straight down King William Street, to North Adelaide.
She can see the Trams in town and the vibrant city life. On the horizon, she sees the Anglican Cathedral of Saint Peter.
Here it is from the rear; the view one sees when driving in to town from the north.

Sunday, 17 June 2007

The Jump Jazz Trio + One


As anybody can tell you, Adelaide is really the "Paris of the South". What can one do in Paris that can't be done in Adelaide? I ask you !
We have a few towers (TV towers), a couple of really old bridges, a thing that almost resembles the Centre Pompidou, and of course The Jump Jazz Trio.
How good is that?
Here, the boys are thumpin' an' the snags are grillin' - at MK Haircutters in Aldgate.

Saturday, 16 June 2007

Une vue panoramique donnant sur Adelaïde un jour ensoleillé.


Il y a toujours les touristes étrangers chez Mount Lofty. Ils parlent avec enthousiasme dans leurs langues maternelles.
Malheureusement il n'y avait personne qui a parlé français aujourd'hui, donc j'ai dû parler dans Swahili. Quel dommage !

A panoramic view over Adelaide on a sunny day.

There are always foreign tourists at Mount Lofty. They speak excitedly in their native languages.
Unfortunately there was no one who spoke French today, therefore I had to speak in Swahili. What a shame!

Friday, 15 June 2007

La Reine Protestante et la Cathédrale Catholique


La cathédrale catholique de Saint Francis Xavier est un bâtiment gothique de renaissance dans le modèle anglais avec une tour 36 m de haut.
La construction de la tour a commencé en 1887 et l'accomplissement avait lieu en 1996.
Aujourd'hui, la Reine, Victoria maintient une observation soigneuse, pour s'assurer que les protestants ne devraient pas dérouter.

St. Francis Xavier's Roman Catholic Cathedral is a Gothic Revival building in the Early English style with a tower 36 m high. Construction of the tower began in 1887 and completion was in 1996.
Today, Queen Victoria keeps a watch-out to ensure the protestants are not lead astray.

Thursday, 14 June 2007

La Pie Australienne peut être apprivoisée très facilement


À la différence de la Baleine d'hier, il est facile alimenter la Pie et jouer avec lui.
Cette petite Pie sur l'Île de Kangourou mange de la main de Geoff. Il n'est pas intéressé par la Baleine.

The Australian Magpie can easily be tamed.
Unlike the whale of yesterday, the Magpie is easy to feed and to play with.
This little Magpie on Kangaroo Island is eating from Geoff's hand. He is not interested in the Whale.

Wednesday, 13 June 2007

«Expédition de découverte par le Commandant Baudin sur le "Géographe", 1803.»



C'est l'inscription qui a été rayée par capitaine Nicolas Baudin sur cette roche que nous appelons maintenant, «Frenchman's Rock», ou la «Roche du Français».

En ces photos, aujourd'hui, nous pouvons voir le petit temple qui a été construit au-dessus de la Roche du Français, et également la Baleine Franche Australe qui vient chez les habitants de Penneshaw sur l'île de Kangourou.

This is the inscription that was scratched by Capt. Nicolas Baudin on "Frenchman's Rock", Kangaroo Island during his Expedition of Discovery in 1803.

In the second photo, today, we can see the small "temple" that was built over Frenchman's rock; and the Southern Right Whale who is visiting the inhabitants of Penneshaw on Kangaroo Island.

Tuesday, 12 June 2007

Un nouvel atelier pour moi



J'ai plaisir à travailler, à mon bureau et à la maison. Puisque je vais construire un nouvel atelier, mon ami est arrivé avec son "Bobcat" ce matin, afin de niveler la terre. En conséquence, mon bureau est resté vide toute la journée. Bientôt vous le verrez, un jour que le soleil brille encore.

I enjoy working, both at the office and at home. As I am building a new shed, my friend arrived with his "Bobcat" this morning, to level the ground. Consequently, my office remained empty all day. I'll show it to you again when the sun is shining.

Monday, 11 June 2007

Les grands et petits étangs dans les collines d'Adelaïde remplissent finalement


Combien de Bunyips se cachent dans cet étang ?
Pendant les dernières semaines, nous avons souffert le temps sauvage et la pluie forte. La côte est de notre pays a vu beaucoup de tragédies avec des inondations et même quelques décès très tristes.
Nos réservoirs de l'eau remplissent maintenant et la faune retourne. Peut-être, cette année nous pouvons voir la neige ? Je ne pense pas ainsi, mais on ne sait jamais.

How many Bunyips are hiding in this small pond?
During the past few weeks, we have experienced wild weather and heavy rains. The East coast of our country has seen many tragedies with floods and even some very sad deaths.
Our water reservoirs are now filling and wildlife is returning. Perhaps, this year we may see snow? I don't think so, but one never knows.

Sunday, 10 June 2007

Ce n'est pas la piscine temporaire à La Tour Eiffel, ni Paris Plage. Peut-être c'est une photo du futur?


Les temps à Adelaïde, récemment, et particulièrement sur la côte est de l'Australie, a été très Hivernal.
Cette photographie montre cela ce que mon esprit indique à moi;- la tête la première et vers l'arrière.


This isn't the temporary pool at the Eiffel Tower, nor Paris Plage (beach). Perhaps a photo from the future?
The weather in Adelaide, recently and especially on Australia's eastern seaboard, has been very Wintry.
This photo indicates what my mind is telling me, 'headfirst and backwards'.

Saturday, 9 June 2007

J'aime le travail, toujours. Je peux l'observer pendant le jour entier


Nos politiciens ont un carnaval !!
S'ils jettent assez d'argent, est-ce que peut-être quelqu'un se rappellera leurs visages ?
J'espère que ces jeunes hommes auront plaisir à monter sur les nouveaux trams et oublieront les politiciens qui construisent des monuments à eux-mêmes.

I always love work. I can watch it all day.
Our politicians are having a carnival. If they throw away enough money, perhaps somebody will remember their faces?
I hope that these young men will enjoy riding on the new trams and forget the politicians who build monuments to themselves.

Friday, 8 June 2007

Les enfants aiment des histoires au sujet des lapins, des sorcières mauvaises et de petites souris vilaines.


La chère petite-fille de la Madame rit parce que la souris vilaine a mangé la sorcière mauvaise au lieu du ragoût de lapin ?

Children love stories about Rabbits, Wicked Witches and Naughty Little Mice.

Madame's dear little grand-daughter is laughing because the naughty mouse ate the wicked witch instead of rabbit stew?

Thursday, 7 June 2007

Adelaide; the City of Churches, - or Students?


Built with Kapunda marble and West Island granite, Parliament House, Adelaide was constructed in stages over 65 years. It is one of the grandest parliamentary buildings in Australia.
The West Wing was built between 1874 and 1889 at a cost of £165,404. However, the outbreak of the Great War delayed construction of the East Wing which was completed in 1939 and cost £241,887.

The completed Parliament House was formally opened by the Governor-General of Australia (and former South Australian Governor) Lord Gowrie on 5 June 1939.

Wednesday, 6 June 2007

Cuisine Mongole de la Dynastie de Yang


Adelaïde a beaucoup de restaurants, et celui-ci s'appelle le Barbeque-Restaurant Mongol de Kublai Khan.
Notre dîner de victoire ce soir, a été fondé dans la période du guerrier mongol, tout-puissant, Kubla Khan. Au milieu du 13ème siècle, Kublai Khan, le petit-fils de Genghis Khan, a été fait le roi de l'empire en 1260.
Naturellement, nous avons décidé de célébrer ce soir et d'éprouver les victoires de la Dynastie de Yang. Merci Monsieur Kahn.

Tuesday, 5 June 2007

Quelques Koalas pour Monica à Rio.


"And besides this lovely view, you get to see a koala every now and then! I´d love to see another pic of one of them! "

Aujourd'hui plusieurs de nos Koalas sont venus chez nous et elles m'ont demandées d'envoyer cette photographie à Monica, qui habite à Rio de Janeiro.
Ils ont dit qu'ils aimeraient vous voir, ici à Adelaïde, Mademoiselle, et qu'ils aimeraient retourner à Rio dans votre valise également.

Monday, 4 June 2007

La vue de notre fenêtre chaque matin


Donnant sur une des nombreuses vallées dans Aldgate, on voit la brume tôt de matin de notre maison. Il doit être temps d'alimenter les oiseaux, ils exigent extrêmement
et on pourrait régler une horloge par eux. Ils sont si ponctuels, - et affamé.

It's no longer 'theme day', but here is our view each morning.
Overlooking one of the many valleys in Aldgate, one sees the early morning mist from our house. It must be time to feed the birds, they are extremely demanding and one could set a clock by them. They are so punctual, - and hungry.

Sunday, 3 June 2007

Notre crique très petite. Our very small creek.


Parfois, le mois de juin peut être chaud, parfois l'hiver peut arriver soudainement.
Cette année, nous avons éprouvé les conditions, humides et froid; l'hiver est arrivé tôt.
Ici, dans les collines, les petites criques coulent et l'eau est partout.
Il est très difficile de mettre le feu à n'importe quoi à ce moment.

Sometimes, the month of June can be a little warm, sometimes the Winter can arrive suddenly.
This year, we have experienced the conditions, both wet and cold; winter arrived early.
Here, in the hills, the little streams are running and water is everywhere.
It is very hard to set fire to anything at this moment.

Saturday, 2 June 2007

Notre neuvième 'Bonfire' annuel est annulé.


Aujourd'hui le bon Seigneur a décidé d'envoyer en bas de plus de pluie. La terre est comme un marais et le bois sur la pile du 'bonfire', est humide aux os.
Mais, n'ayez aucune crainte. C'est comment mettre le feu à une collection de branchements. Quand les pluies s'abaissent nous commencerons encore.
J'espère que vous pouvez sentir la chaleur en cette photo.

Our ninth annual Bonfire is cancelled.
Today the good Lord decided to send down more rain. The ground is like a swamp and the wood on the bonfire pile, is wet to the bones. But, do not have any fear. This is how to set fire to a collection of branches. When the rains subside we will begin again. I hope you can feel the warmth in this photo.

Friday, 1 June 2007

Victoria Square, Adelaide, in the late afternoon.


Victoria Square is at the centre of Adelaide's square mile and was named on May 23, 1837 after Princess Victoria, heir presumptive of the British throne. Less than a month later the King died and Victoria became Queen.
A statue of Queen Victoria stands in the centre of the square. The fountain in the north part, (yesterday's post), was designed to represent our three rivers, the Torrens, the Onkaparinga and Murray.
Victoria Square is bordered by the Supreme Court of South Australia, the Adelaide Magistrate's Court, the Federal Court of Australia, the Treasury and the Adelaide General Post Office.
On the eastern side is the Reserve Bank of Australia and State Administration Service, (shown here), the Cathedral Church of St Francis Xavier and the Torrens Building, used by the Heinz School Australia, an international campus of Carnegie-Mellon University.
The Adelaide Central Market is located to the west and King William Street passes around the square. The terminus for the Glenelg Tram is in the southern part of the square.

Adelaide on the first day of winter, Marilyn Monroe's birthday, (et moi aussi), - no Worries !