Wednesday, 11 June 2008

Des poissons pour le petit déjeuner




Ces jeunes hommes pêchaient sur la jetée de Plage-Henley à neuf heures le matin.
Bien qu'il y ait beaucoup de poissons, ils étaient trop petits pour créer un repas pour trois hommes. Mais les mouettes ont su que les dames jetteraient beaucoup de chutes pour leur petit déjeuner.
Fish for breakfast.
These young men were fishing on the Henley jetty at nine o'clock in the morning.
Even though there were many fish, they were just too small to create a meal for three men.
But the seagulls knew that the ladies would discard many scraps for their breakfast.

6 comments:

lynn said...

I used to enjoy fishing as a child. Do you go, M. Benaut?

M.Benaut said...

Lynn,
My friend whom I call the Boat Doctor takes us fishing in the waters off Kangaroo Island from time to time.
It is tremendous fun to combine a trip to the Island with a bit of everything.
It's the - everything, plus the occasional fishing - that's a pleasure.
One more reason to get on QANTAS and experience a southern summer after a northern one.

hint, hint

Marie said...

Eh bien on dirait qu'il fait froid chez vous maintenant. Chacun son tour, c'est bien le cas de le dire.

claude said...

Je n'ai pas la patiente de pêcher, d'attendre que le poisson mordre à l'ameçon (de mauvais souvenirs de vacances, parties de pêche en famille). Les mouettes sont très belles.
La promenade sur la plage quand il fait du vent et froid, c'est tonic mais jen'aime pas trop.

M.Benaut said...

Je dirais que c'est ton tour maintenant, Marie.
J'espère que le temps fait très beau à Connecticut.

Je suis d'accord avec toi, Claude. Sur l'île Kangourou nous n'agrafons pas toujours les poissons au hamecon.
À la nuit, nous utilisons une lumière forte pour attirer les poissons, puis nous les prenons au filet ou la grande pelle. La méthode au hamecon est cruelle ?

dive said...

Ah, this looks much more like home.
All of those blue skies and blue seas and sunshine were too distracting for a poor Pom, Monsieur,