Sunday, 30 September 2007

Rampant Cats Destroy Port Power: C'est la vie


Geelong has today, put an end to more than 40 years of heartache and despair with the most comprehensive performance imaginable to destroy Port Adelaide by 119 points in the 2007 AFL grand final.

After a season of dominance, many believed the Cats were capable of an awesome display in the final game of the season but no-one would have foreshadowed such a remarkable display on the biggest stage.

Two years after the Sydney Swans ended the longest premiership drought in VFL/AFL history with a narrow grand final win, Geelong ended its own jinx by winning the club's first flag in 44 years in completely different fashion.

Geelong 24.19 (163) defeated Port Adelaide 6.8 (44) in front of 97,302 fans at the MCG.

After an even opening, Geelong eventually gained the ascendancy and increased its lead at every break. They showed no signs of letting up against their shell-shocked opponents.

The Cats led by 52 points at half-time and that margin could have been even greater if not for inaccuracy in front of goal. With 5.7 on the board at quarter-time and 11.13 by the main break, the match was over early.

Chapman earned best-on-ground honours after two quieter performances in the club's past two finals. He was influential from the opening bounce while the Cats gained early drive from defence from Mackie and Darren Milburn.

Port had few winners but Chad Cornes can hold his head high after putting in a four-quarter effort.

Geelong's 119-point margin surpasses the previous greatest margin in a grand final when Hawthorn destroyed Melbourne by 96 points in 1988.

Saturday, 29 September 2007

Le Chardon d'Écosse Australien


Le, Chardon d'Écosse, (ou le chardon aux ânes), est une grande plante épineuse, assez commune en terrain calcaire dans toute l'Europe centrale.
Cependant, en Australie il peut indiquer la présence de sol de fondation qui n'est pas approprié pour construire une maison sur.
(Je crois que je peux entendre le son de quelques cornemuses flottant par l'air!! )

The Scotch Thistle, (or Donkey Thistle), is a big prickly plant, rather common in the calcareous soils of central Europe. However, in Australia it may indicate the presence of foundation soil which is not appropriate to construct a home on.

I think that I can hear the sound of bagpipes floating through the air !

Friday, 28 September 2007

Des trains (TSV) très sexy et jaune



Aujourd'hui j'ai l'énorme plaisir de vous apporter un calibre standard, Ligne Principale Compacteur et un Régulateur de Lest.
Ces petits monstres réemballent le lest sous les lignes de chemin de fer et règlent les carrossages sur les courbes.
Les étudiants qui prenaient le train à la ville, ont pensé que c'était la partie la plus passionnante de leur jour.

Today I have the enormous pleasure to bring you a standard gauge 'Main Line Tamper and a Ballast Regulator'.
These little monsters repack the ballast under the railway lines and adjust the cambers on the curves.
The students who were taking the train to town, thought that this was the most exciting part of their day.

Thursday, 27 September 2007

Pas trop loin d'Adelaïde....


Pas trop loin d'Adelaïde est la ville de Bourke. C'est 900 kilomètres loin d'Adelaïde, - seulement.
La population locale l'appelle le plus long fleuve en Australie.
Après les années de sécheresse, il y a de l'eau qui reste toujours dans le Rivière Darling, parce qu'il y a des barrages à travers ce fleuve.
Pourquoi pas arrêt ici, près de ce fleuve placide, buvez une bière ou deux, et attendez les poissons pour sauter de l'eau, directement sur le barbecue?
Ce serait parfait, je crois !
Voici ce que Herr von Schaussengraben a dit, -

At Bourke in N.S.W, the Darling River, quoted by the locals as being the longest river in Australia, we still see water after years of drought.
This is because of a weir built near the town in the very early paddle steamer days.
Wild life abounds and what better spot to take the missus and the van for a spot of fishing.
Sure looks a bit like lazy days on a 'small' Murray River. Photos taken from the 'PV Jandra', a steel re-creation of an old 'paddle wheeler'. It took us for a small one-hour trip up and back under the old and new road bridges near Bourke. Beautiful evening for photography and with a height advantage from the upper deck.

Wednesday, 26 September 2007

Printemps est dans l'air

Le printemps est dans l'air.
Bientôt, les collines deviendront marron et l'été sera ici. Aujourd'hui c'était de 30 degrés.
C'est la vue des collines d'Adelaide comme vu en semblant est, le long de la Rue Rundle, notre rue la plus occupée.

Spring is in the air.
Soon, the hills will become brown and summer will be upon us. Today it was 30 degrees.
This is the view of the Adelaide hills as seen when looking east along Rundle Street, our busiest street.

Tuesday, 25 September 2007

Vespasienne Australienne


Après le soirée, il y a également l'infrastructure qui doit être baissée et conservée jusqu'à l'année prochaine.
Cela doit être fait dans la lumière du jour. Vous remarquerez que ce vespasienne est fabriqué du magnésium poli, à la différence des versions plus bon marché trouvées à Paris.

After the party, there is also the infrastructure that needs to be pulled down and stored until next year. This must be done in the light of the day. You will notice that this pissoir is fabricated of polished magnesium, unlike the cheaper versions found in Paris.

Monday, 24 September 2007

Notre neuvieme annuele feu de joie

Ce poste est pour vous tout, et particulièrement pour Marie, Michael et Eric, qui ne pourraient pas voyager dix-sept mille kilomètres pour mettre le feu à quelques branchements !
Le soir était l'occasion pour célébrer l'Équinoxe et brûler notre tas de bois et branchments, après l'annulation en juin, de notre feu de joie annuel régulier.
Nous nous sommes avérés, que le jour et la nuit n'étaient pas de la même durée et que les astronomes se sont trompés bien.

Ici vous pouvez voir le contingent français, avec les Italiens et les Australiens, (que tous parlent un dialecte britannique bête), en flânant à l'arrière.

Ceux-là qui n'ont pas parlé de français étaient le dernier à être nourri. Le minuit, tout le monde parlait le français, naturellement.

This post is for you all; - and especially for Marie, Michael and Eric, who could not travel seventeen thousand kilometres to set fire to some branches !
The evening was an occasion to celebrate the Equinox, and to burn our pile of wood, after the cancellation in June, of our regular annual bonfire. We proved that day and night we NOT of the same length and the astronomers were just lost souls !
By midnight, most were lost souls too, and totally fluent in French also ???