skip to main |
skip to sidebar
Adelaïde aime toujours fermer des rues et organiser une fête de rue pour ses citoyens.Lors une partie de rue il y a trop à voir, mais l'appareil-photo verra toujours ce que l'oeil manque.Cameras see, what eyes missAdelaide always loves to close streets and hold a street party for the masses.At a street party there is too much to see, but the camera will see what the eye misses.
Allez-vous jamais faire du shopping, seulement pour trouver que le chien a sauté dans le siège arrière de la voiture ?
En France, naturellement, ce n'est pas le le chien, mais la grenouille qui saute dans le Citroën quand vous devez aller aux magasins ?Stefan possède deux grenouilles / Steve's two frogs
Do you ever go shopping, only to find that the dog has jumped into the back seat of the car ?
In France, naturally, it is not the dog, but the frog that jumps into the Citroën when you need to go to the shops.
L'Australie du Sud a les noms de lieu qui dérivent de nos antécédents indigènes, du Français, d'un certain type appelé Norman, et un roi ou une reine occasionnel !Je me demande si le Français prononcera ces noms aussi mal que je prononce Mulhouse, ou l'Île-d'Houat (sur la côte morbihannaise, en Bretagne).
La plupart des Australiens ne peuvent pas prononcer « Fleurieu » correctement.
Charles Pierre Claret, Comte de Fleurieu, un explorateur, un hydrographe et un homme politique français, mourrait avec ses bottes en fonction !
Mais vous ririez si vous pourriez nous entendre prononcer le nom polonais de la plus haute montagne de l'Australie, Kosciusko. Crikey !!A mountain with a polish nameSouth Australia has place names which derive from our indigenous antecedents, from the French, from some bloke called Norman and from the odd British King and Queen !Most locals can't pronounce "Fleurieu" correctly and Mr. Fleurieu himself would die with his boots on, if he heard the way we say it !You should hear how we pronounce our highest mountain, Mt. Kosciusko !
Au coucher du soleil le vendredi, aujourd'hui, vous pouvez voir que notre nouveau supermarché est en voie d'achèvement.
Il est situé à Stirling, derrière l'Hôtel de Stirling et on l'espère que ce sera le meilleur supermarché d'Adelaïde, avec la meilleure gamme de produits.
Combien de maris diront à leur conjoint qu'ils vont faire ses courses ! ? ! ?Always tell the wife where you're going ....
At sunset on Friday, today, you can see that our new supermarket is nearing completion.
It is located in Stirling behind the pub and it is rumoured that it will be Adelaide's best supermarket, with the best range of produce."Excuse me dear, I'm just going to do the shopping ! "