Tuesday, 30 June 2009

153 jours loin ....

Quand Adelaide connaît les jours les plus courts de l'année nous aimons rêver de la chaleur de l'été.
Ici sur l'Île Granit en donnant sur le ville de Victor Harbor dans la Baie de Rencontre nous pouvons avoir l'impression que le d'été vient.
C'est seulement 153 jours loin.......

Summer 153 days from now
When Adelaide is experiencing the shortest days of the year, we love to dream of the warmth of summer.
Here on Granite Island, overlooking Victor Harbor, in Encounter Bay we can feel the summer coming.
It is only 153 day away.

Monday, 22 June 2009

Un troupeau d'oies près de chez moi

Bien, que nous avons des Pies et des Rosellas (Platycercus), dans notre jardin, ici à Adelaïde, plusieurs de nos voisins ont différentes espèces d'animaux familiers.
Si on marche autour de la campagne le week-end beaucoup de vues intéressantes seront découvertes.
Je me demande, qui a une recette délicieuse pour la consommation des oies ?


A herd of geese - just around the corner
Even though we have Magpies and Rosellas in our garden, here in Adelaide, many of our neighbours have different species of pets.
If one walks around the countryside on the weekend many interesting sights will be discovered.
Hmmm ! I wonder what they taste like ?

Sunday, 21 June 2009

La Gare de Balhannah : le plus court journée de l'année

La gare de Balhannah dans les collines d'Adelaïde est maintenant hors d'usage.
Elle a été ouverte en avril 1883.
On le trouve, sur la ligne entre Adelaïde et Melbourne.
C'est comment il regarde le solstice d'hiver, le jour le plus court de l'année ici, dans l'hémisphère sud.

Balhannah Station on the shortest day
The disused Balhannah railway station in the Adelaide Hills opened in April 1883 and is on the Adelaide-Melbourne line.
This is how it looks on the winter solstice, the shortest day of the year.

Sunday, 14 June 2009

Michael rencontre Michael

Le Marché Central d'Adelaïde
Quand mon copain Michael a visité Adelaide récemment, il a voulu voir notre magnifique marché municipal où les produits des plaines d'Adelaide sont frais et bon marché.

Michael meets Michael - at the Central market
When my friend Michael visited Adelaide recently, he wanted to see our wonderful town market where the produce of the Adelaide plains are fresh and cheap.

Saturday, 13 June 2009

Un homme, une cathédrale et un petit peu du soleil

Il est plus profitable pour prier au soleil plutôt que pour prier dans l'ombre de Dieu ?
J'ai pris cette photo en ville à la Place Victoria.

A man, a cathedral and a little sun
Is it more profitable to pray in the sun rather than to pray in the shadow of God ?

Taken in Victoria Square on a cold but slightly sunny day.

Friday, 12 June 2009

Pour parler comme un Australien, on doit tenir les narines

Cet hiver il a plu et a plu.
En raison de ce fait j'ai été forcé d'annuler le feu de joie annuel.
Néanmoins ces amis français merveilleux retourneront de nouveau en septembre pour s'asseoir à côté du feu de l'amitié.
Naturellement, on compte qu'ils auront appris à parler avec un accent australien amélioré !!!
A bonfire cancelled
This year it has rained and rained, and again the annual bonfire was cancelled.
Anyhow, my great friends from France will assist at the next fire, probably in September.

Tuesday, 9 June 2009

Élisabeth II, reine du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande-du-Nord

Bien que la reine, (Elizabeth Alexandra Mary Windsor), ait été née le 21 avril 1926, dans les royaumes comprenant l'Australie, l'anniversaire officiel de la Reine est célébré en juin et le deuxième lundi du mois est un jour férié.

Ce jour, Son Altesse Royale, le Prince de Galles est autorisée pour renifler le gant de Sa Majesté.

Ripper !! Another public holiday.
Although the Queen, (Elizabeth Alexandra Mary Windsor), was born on 21 April 1926,- in the Realms including Australia, the Queen's Official Birthday is celebrated in June and the second monday of the month is a public holiday.

On this day, His Royal Highness, The Prince of Wales is permitted to sniff the glove of Her Majesty.

Monday, 8 June 2009

Une promenade plaisante avec le chien : 2

Avec l'hiver en fonction nous devons exercer les animaux, en particulier l'animal humain.
Mon exercice ce jour peut être deviné par la présence du garde-boue de la voiture ! !
Dans ma ruelle, vous pouvez voir que l'herbe devient vert et que les arbres sont la plupart du temps les arbres à feuilles persistantes !
Ce chien cependant, reniflera au poteau pour cela est ce qu'ils aiment mieux !

Walking the dog
With Winter upon us we need to exercise the animals, especially the human animal.
My exercise this day can be guessed by the presence of the mudguard of the car !!

Sunday, 7 June 2009

Histoire ferroviaire dans les collines d'Adelaïde

Un signe ferroviaire sur le côté d'une vieille ligne qui a été longtemps abandonnée.
Cette ligne de chemin de fer a été utilisée pour raccorder Adélaïde avec la Péninsule Fleurieu.
C'est une des dernières lignes de large calibre en Australie, (avec un calibre de cinq pieds, trois pouces ou de 1.600 millimètres).
Quand j'étais un garçon très petit, ma mère et moi prendrions le train à vapeur à la plage, - une distance de 50 milles.
Pouvez vous imaginer la joie, de se lancer au bas de cette pente dans une locomotive à vapeur quand on est si jeune ?


History in the Adelaide hills
A sign beside an old railway line that has long been abandoned.
This railway line was used to connect Adelaide with the Fleurieu Peninsula and is one of Australia's last, remaining broad gauge lines, (with a gauge of 5 ft 3 in (1,600 mm).

Friday, 5 June 2009

Accès interdit

Une ferme abandonnée dans les collines près d'Adelaïde.
Il est si triste de voir la fin d'une ère et imaginer le travail qui a été fait, il y a cent ans.

"KEEP OUT"
An abandoned farm in the hills near Adelaide.
It's so sad to see the end of an era and to imagine the work that was done one hundred years ago.

Thursday, 4 June 2009

Les meilleures personnes sont nées sous le signe de Gémeaux : continué

Aussi bien que Michael, Laurent et moi, samedi, était également l'anniversaire de notre Montpelliéraine la plus belle.

Chère Marie, acceptez s'il te plaît nos félicitations sur l'occasion de ton anniversaire.

J'espère que tu pardonneras ma tardiveté, - mais en cette photo, il semble que je serai pardonné ?

Naturally, the best people are born under the Gemini sign.
As well as Michael and Laurent, the third person to share the same birthday, is Marie, our favourite Montpellier-enne.

(The French express this so much more nicely than the English).

I hope Marie will forgive me for running so late - but with such a lovely smile, I may yet be pardoned ?

If you look carefully, you can see Marie's house on the horizon, top right.
This photo was taken at Sète, a few miles south of Montpellier.