Sunday, 23 November 2008
Je le sais très très bien !
With one resolve satisfied, mais avec les cheveux encore humides, it was now time to investigate la Cathédrale and to re-live the experiences that Marie had enjoyed there, so many months ago.
Here, in the middle ages, it was "Occitan" that was spoken, (ou langue d’oc ), so you can see where the name of la région Languedoc-Roussillon has come from. Just read the sign above. Perhaps Marie will translate it for us; it's not really too difficult.
We spent a wonderful hour enjoying this lovely old Romanesque church - in the Southern-France warmth, that Marie and her fellow Montpelliérains had given us.
Maybe you can see from these photos and of course, from those to come, how France, bewitches and enchants the Aussie mind ?
Perhaps this will never be erased.
Je le sais très, très bien !
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
What a beautiful little church Monsieur. I love Romanesque architecture; it's so simple and elegant. It is lovely to see it unspoiled by later alterations.
Languedoc; language of the west. Cool!
I love the third photo - the roof and gutter cast a graphic shadow that is very pleasing to the eye.
La langue d'Oc is also alive and well in Avignon.
I heard the "Coupo Santo" hymn sung here several times, on every traditional occasion in fact.
The last occasion was the release of the Cotes du Rhone Primeur WINE last Thursday (photo on my blog tomorrow)
Here are the lyrics (much better in my opinion than La Marseillaise)
COUPO SANTO
Prouvençau, veici la Coupo
Que nous vèn di Catalan ;
A-de-rèng beguen en troupo
Lou vin pur de noste plant.
Coupo Santo
E versanto
Vuejo à plen bord
Vuejo abord
Lis estrambord
E l'enavans di fort !
D'un vièi pople fièr e libre
Sian bessai la finicioun ;
E, se toumbon li Felibre
Toumbara nosto nacioun.
D'uno raço que regreio
Sian bessai li proumié gréu ;
Sian bessai de la patrìo
Li cepoun emai li priéu.
Vuejo-nous lis esperanço
E li raive dóu jouvènt,
Dóu passat la remembranço
E la fe dins l'an que vèn.
Vuejo-nous la couneissènço
Dóu Verai emai dóu Bèu,
E lis àuti jouïssènço
Que se trufon dóu toumbèu.
Vuejo-nous la Pouësio
Pèr canta tout ço que viéu,
Car es elo l'ambrousìo
Que tremudo l'ome en diéu.
Pèr la glòri dóu terraire
Vautre enfin que sias counsènt
Catalan, de liuen, o fraire,
Coumunien tóutis ensèn !
And now in French
COUPE SAINTE
Provençaux, voici la coupe
Qui nous vient des Catalans
Tour à tour buvons ensemble
Le vin pur de notre cru.
Coupe sainte
Et débordante
Verse à pleins bords
verse à flots
Les enthousiasmes
Et l'énergie des forts !
D'un ancien peuple fier et libre
Nous sommes peut-être la fin ;
Et, si les Félibres tombent
Tombera notre nation.
D'une race qui regerme
Peut-être somme nous les premiers jets ;
De la patrie, peut-être, nous sommes
Les piliers et les chefs.
Verse nous les espérances
et les rêves de la jeunesse,
Le souvenir du passé
Et la foi dans l'an qui vient.
Verse nous la connaissance
Du Vrai comme du Beau,
Et les hautes jouissances
Qui se rient de la tombe.
Verse nous la Poésie
Pour chanter tout ce qui vit,
Car c'est elle l'ambroisie
Qui transforme l'homme en Dieu.
Pour la gloire du pays
Vous enfin nos complices
catalans, de loin, ô frères,
Tous ensemble, communions !
.... it's all about drinking together!!!
Suddenly the portal had updated Adelaide. It seemed to be stuck on Moise from the other day. Great to see all these wonders from Montpelier, not least the beautiful Marie. I won't discuss a nude Monsieur Benaut - it's bad for my health, doncha know!
Le sud de la France est très joli oui, et sa langue m'est inconnue...
Mme you look a mere slip of a girl. My, how elegant!
Post a Comment