Tout d'abord c'étaient mes canards, puis mes chevaux, - et maintenant c'est ma tortue.
La semaine dernière ma tortue s'est échappée de la maison.
Mais je l'ai trouvée sur mon allée, avant qu'elle ait été frappée par une voiture.
Lucky tortoise
At first it was my ducks, then my horses, - and now it's my tortoise.
Last week my tortoise ran away from home.
But I found her on my lane, before she was hit by a car.
Friday, 15 April 2011
Thursday, 14 April 2011
Bateaux, Oiseaux et Matelots
Hier, nous avons vu les inondations à Tilpa de l'air.
Ces photos sont prises au Kallara Station, deux ou trois milles en amont de la petite hameau.
Il y a certainement moins des pas à prendre pour aller à la piscine.
Et vous pouvez visiter vos voisins par youyou, plutôt que de faire la poussière sur les routes.
Boats, Birds and Boys (and Beer, naturally.)
Yesterday we saw the floods at Tilpa from the air.
These photos are taken at Kallara Station, a couple of miles upstream from the tiny township.
There are certainly less footsteps to take to go swimming.
And you can visit your neighbours by tinnie, rather than making dust on the roads.
Wednesday, 13 April 2011
Bateaux dans une terre aride. 1
Le système fluvial Murray-Darling est un réseau des plus grands fleuves sur la moitié orientale du continent australien.
Après les nombreuses années de la sécheresse qui ont terminé récemment, nous éprouvons des conditions climatiques dans l'autre extrémité.
Ici vous pouvez voir la petite ville de Tilpa sur la rivière Darling et les inondations qui ont isolé la ville.
Dans le continent le plus sec de la planète Terre, un bateau et un moteur est monnaie courante dans l'outback.
Boats in a dry land. 1
The Murray-Darling River system is a network of the largest rivers on the eastern half of the Australian continent.
Following the many years of drought which ended recently, we have experienced wildly differing climatic conditions.
Here you can see the tiny town of Tilpa on the River Darling and the floods which have isolated the town.
In the driest continent on Earth, a boat and a motor is commonplace in the outback.
Tuesday, 12 April 2011
Des Ordinateurs et des becs collants.
Vous avez la raison de penser que ces photos n'ont pas été prises en Oz.
Pourquoi croiriez-vous ceci ? Qu'est-ce que vous ferait le penser?
Au même temps on peut regarder l'intérieure de mon ordinateur si on veut.
On dit que des garçons aiment regarder tout. C'est vrai.
En anglais on les appelle des "sticky beaks" !!- becs collants.
Monday, 11 April 2011
Un homme avec deux visages
Les mercredi, on doit sortir, avec des amis, ici aux antipodes.
Naturellement l'on peut mourir de faim si le dîner arrivera trop tard.
Mais dans cet interlude une verre de l'eau est toujours bienvenue.
Ci-dessus, l'Hotel Robin Hood à Adelaïde, où quelquefois des gens peuvent avoir deux visages, mais juste comme vu par mon appareil photo.
Je crois que cet homme a apprécié son vin parce que il a maintenant les quatre yeux!
Naturellement l'on peut mourir de faim si le dîner arrivera trop tard.
Mais dans cet interlude une verre de l'eau est toujours bienvenue.
Ci-dessus, l'Hotel Robin Hood à Adelaïde, où quelquefois des gens peuvent avoir deux visages, mais juste comme vu par mon appareil photo.
Je crois que cet homme a apprécié son vin parce que il a maintenant les quatre yeux!
Sunday, 10 April 2011
Ces chaussures peuvent voyager à 574,8 kilomètres par l'heure
Le mardi ce semaine, le facteur était mon homme préféré dans le monde entier.
Il m'ai apporté un cadeau de mon ami merveilleux, Michael à Paris, (qui j'aime beaucoup plus que mon facteur !)
Le cadeau, un livre est appelé « V150 Le train d'excellence ».
En lisant, on a connaissance de la poursuite de l'excellence de la compagnie « ALSTOM » qui a conçu et a fabriqué le TGV, le LGV et maintenant, le AGV.
Mardi 3 avril 2007, leur rame V150, - a pulvérisé le record du monde de vitesse sur rail en atteignant 578,4 km/h au pointe kilométrique 191 de la Ligne à Grande Vitesse, Est européenne sur la commune de « le Chemin » dans la Marne.
En raison de cette fait, j'aime beaucoup de prendre le TGV Est européenne toujours, quand je voyage entre Bâle et Paris.
Pourtant le train roule si rapidement, personne peut voir où il a eu lieu !!!
Michael, mon ami, tu devrais voir le sourire sur mon visage !
Merci mille fois.
These shoes can travel at 574.8 kph.
On Tuesday this week, the postman was my favorite bloke in the world.
He brought a gift from my wonderful friend, Michael in Paris, (whom I like more than my postman!)
The gift, a book is called "The V150 - Excellence on the Tracks. "
In reading, one is aware of the pursuit of excellence of the company "Alstom" who designed and built the TGV, LGV and now the AGV.
On Tuesday, April 3, 2007, their V150 train-set smashed the world record for rail speed by reaching 578.4 km / h, (that's 360 miles/hour), at kilometre 191 of the High Speed Line, Eastern European near the town of Chemin in the Marne Region.
Due to this fact, I like to take the TGV East European always when I travel between Basel and Paris.
However the train travels so fast, nobody can see where it took place!
Michael, my friend, you should see the smile on my face!
Thank you a thousand times.
Labels:
Alstom,
Michael,
Un voyage rapide en la belle France
Saturday, 9 April 2011
Enfin, l'automne a recueilli sa force
Hier, en ville et dans tous les collines qui encerclèrent mon endroit il faisait très beau.
Le soleil a brillé fort et il a fait trente et un degrés.
Cependant, aujourd'hui le temps veulent imiter la météo en France, mais désormais ça n'arrivera pas.
C'est notre tour de partager l'été avec nos amis du nord maintenant.
Donc il me faut les souhaiter un bon printemps et beaucoup de soleil.
C'est votre tour !! Allez !! Appréciez-le !!
At last Autumn gathers its strength
Yesterday in Adelaide and throughout the hills that encircle my place, it was a nice day.
The sun shone brightly and hit 31°C.
However today the weather is trying to imitate French weather.
Nevertheless this won't happen.
It's now our turn to share the summer with our northern friends.
So, I must wish them a happy Springtime and lots of sunshine.
It's your turn, go and enjoy it !!
(Whether you are in Williamsburg or Vandœuvre-lès-Nancy or anywhere to the north of us.)
Le soleil a brillé fort et il a fait trente et un degrés.
Cependant, aujourd'hui le temps veulent imiter la météo en France, mais désormais ça n'arrivera pas.
C'est notre tour de partager l'été avec nos amis du nord maintenant.
Donc il me faut les souhaiter un bon printemps et beaucoup de soleil.
C'est votre tour !! Allez !! Appréciez-le !!
At last Autumn gathers its strength
Yesterday in Adelaide and throughout the hills that encircle my place, it was a nice day.
The sun shone brightly and hit 31°C.
However today the weather is trying to imitate French weather.
Nevertheless this won't happen.
It's now our turn to share the summer with our northern friends.
So, I must wish them a happy Springtime and lots of sunshine.
It's your turn, go and enjoy it !!
(Whether you are in Williamsburg or Vandœuvre-lès-Nancy or anywhere to the north of us.)
Subscribe to:
Posts (Atom)