Saturday 30 August 2008

In England's Green and Pleasant Land




Who's that taking my photo? Ah, it's that nice Aussie bloke and his lady again. Well okay just this once. Hey, not too many! I charge you know, that's enough, I'm off!

So you have a fresh photo taken by Monsieur now, even though he and Mme are away. As if by magic! Thing is; who am I?

Saturday 16 August 2008

Les Pélicans australiens "amériront" bientôt en France


ADELAIDE DAILY PHOTO sera fermé temporairement, à partir du 18 août jusqu'à 30 septembre.

Madame et moi voyageons en Europe pour une visite rapide aux membres de la famille, et également à certains de nos merveilleux amis de blog.

Nous vous reverrons, très bientôt.

The Aussie Pelicans will soon be landing in France.

ADELAIDE DAILY PHOTO
will be temporarily closed from 19 August until 30 September.

Madame and I are travelling to Europe for a quick visit to family members, and also some of our wonderful blog friends.

We will see you again, very soon.

Wednesday 13 August 2008

Armoiries de l'Australie




Les armoiries de l'Australie sont le symbole officiel de l'Australie. Les armoiries initiales furent attribuées par le roi Édouard VII le 7 mai 1908, et la version actuelle a été décidée par le roi George V du Royaume-Uni le 19 septembre 1912 bien que la version de 1908 continue à être utilisée en certaines circonstances, notamment sur la pièce de 6 pence jusqu'en 1966

Le Kangourou Rouge, et l'Emeu qui supportent le bouclier, sont les emblèmes animaux officieux de notre nation.
Ils doivent cette identification au fait qu'ils sont indigènes en Australie, et sont trouvés seulement sur ce continent.
Puisque ni l'un ni l'autre ne peut marcher vers l'arrière, ils sont venus pour représenter le progrès et une réticence de retraiter.

Ces garçons vilains, avec leurs kangourous et émeus, fumaient des cigarettes pendant la pause, en dehors du Palais de Justice de Commonwealth dans la Rue Angas en ville.

Quand je reviendrai de France en octobre, vous pourrez voir les "NOUVELLES ARMOIRIES DE L'AUSTRALIE" que j'ai conçues, l'avril passé.

The Coat of Arms of Australia (formally known as Commonwealth Coat of Arms) is the official symbol of Australia. The initial coat of arms was granted by King Edward VII on 7 May 1908, and the current version was granted by King George V on 19 September 1912, although the 1908 version continued to be used on the sixpenny coin until 1966.

The Red Kangaroo and Emu supporting the shield are the unofficial animal emblems of the nation. They owe this recognition to the fact that they are native to Australia, and are found only on our continent. As neither animal can walk backwards, they have come to represent progress and an unwillingness to back down.

Here's a couple of blokes on their 'fag break' at the Law Courts in town, the other day.

When I return from France in October, you can see the
"New Aussie Coat of Arms" which I designed last April.

Tuesday 12 August 2008

Petits amis dans notre jardin (et un petit peu du sexe).





Puisque vous m'avez demandé, aujourd'hui je vais vous montrer quelques koalas dans notre jardin.
Bien qu'habituellement discret, en période de reproduction, le mâle peut émettre un son très grave qui plaît beaucoup aux enfants (humains) tentés de l'imiter. (Wiki).
Si vous pourriez les entendre la nuit, vous penseriez que vous en étiez entendu dix mille rhinocéros.
Voici un lien à mon Blogpost plus ancien, l'année dernière. Il décrit la reproduction sexuelle du koala, (en anglais). Désolé, mais l'année dernière je n'a pu parler aucun français !

PETITS AMIS DANS NOTRE JARDIN

Since you asked me, here are some of our Koalas in the trees surrounding Résidence Benaut.
At night, - when they get on with business, they make noises like you never would hear, -unless you can remember that special moment, so long ago, or was it just the other day ?
If you could hear them, doing it at night, you would think it was ten thousand rhinos !!
Just hit the link above if you want to discover something you never knew. Could be just what you need !!

Monday 11 August 2008

Roches Remarquables



Aujourd'hui nous visitons l'Île Kangourou et l'endroit connu sous le nom de "Roches Remarquables".
Quand nous y retournerons en été, nous pourrons voir cet endroit dans de meilleures conditions. Peut-être pourrons-nous même voir un platypus, (ornithorynque) - on ne sait jamais ?

Wiki dit que, "Le parc national de Flinders Chase est situé à l'ouest de l'île Kangourou à 213 km au sud d'Adélaïde. Depuis la création du parc en novembre 1919, l'endroit est devenu un sanctuaire pour de nombreuses espèces en danger dont certaines ont été importées du continent dans les années 1920 et 1930 notamment le koala en 1923 et l'ornithorynque en 1928. La plupart de ces espèces s'y trouvent encore.

Today we're at Remarkable Rocks in Flinders Chase National Park, again, in the rain.
There is so much to see on 'The Isle Kangarou' including naturally, bucket loads of kangaroos, koalas, (in epic proportions), and even some platypuses; - platypii. I sure don't know how to spell the plural !!
I imagine that the platypus is not too well-known in your nick of the woods.
I'll take you there, again in Summer and hopefully we'll see one; and perhaps a bunjip, if we're really lucky !

Sunday 10 August 2008

« Pas besoin d'être journaliste ....



« Pas besoin d'être journaliste pour écrire dans 'Adelaide Daily Photo' : le langage du cœur vaut tous les langages ».

Il est toujours instructif de lire des journaux de différents pays dans le monde. Si vous lisiez le Figaro à Paris, comme Eric l'a suggéré il y a une semaine, vous pourriez apprendre qui a la faveur de Nicolas Sarkozy ce mois-ci : Barack Obama, qu'il a annoncé comme son copain.
Marie à Montpellier aime lire le 'Brunei Times', même pendant qu'elle se trouve à Connecticut mais je ne crois pas qu'elle lise la version arabe.
Hier, j'ai découvert un petit journal régional merveilleux, appelé, le Journal La Mée, à Châteaubriant (Bretagne, France), à qui j'ai emprunté mon titre aujourd'hui.
Le fondateur était M. Jean Gilois : il a réalisé son journal avec les bénévoles.
Il est évident que tous écrivent avec le coeur. En contribuant à l'histoire du Pays de la Mée de la Bretagne et de la France, ils disent ...

« Pas besoin d'être journaliste pour écrire dans la Mée : le langage du cœur vaut tous les langages ».

No need to be a journalist to write in Adelaide Daily Photo, the language of the heart is worth more than all the languages.

When I travel to France, later this month, it will be a real pleasure to bring back to Australia, some French newspapers.
I love to read the Paris papers and, especially 'Ouest France', (West France), which has a circulation greater than any French national daily newspaper.
Yesterday, I discovered a small and marvellous regional newspaper, called, Le Journal - La Mée, in Châteaubriant in Brittany, from which I have borrowed my title today.
Its founder is Mr. Jean Gilois who publishes his newspaper with the aid of volunteers. It is obvious to me that they all write from the heart.
While contributing to the history of the Mée country of Brittany, - and France, they say, " No need to be a journalist to write for the Mée, the language of the heart is worth more than all the languages."

Saturday 9 August 2008

Quelques roches chanceuses


Bien que le temps soit terrible, quelquefois le soleil apparaît pour quelques minutes.
Alors, les gens se dépêchent d'aller à la plage à Glenelg et explorent.
Ils aiment ramasser des roches et des coques parce que quelquefois, la roche leur apportera la bonne chance.
Je parierais que vous avez quelques roches et coquilles à chez vous?
Lucky rocks.
Even though the weather is foul, the sun sometimes pops out for a minute or two.
People rush to Glenelg beach and fossick around. They love to collect shells and rocks because naturally the right rock will bring good luck.
I bet you've got a house full of these?

Friday 8 August 2008

La vendeuse de saucisse


La pluie est chaude pour Eric à Paris, mais ici, à Adélaïde, il fait si froid que, pour éviter la mélancolie et les coups de cafard, on aime à manger chaud (et gratuitement !) au Marché Central d'Adelaïde.
The Sausage Seller.
It's raining warm rain for Eric in Paris today, but here in Adelaide, it's so cold that, to avoid the doldrums, anything warm (and free) at the Central Market is a treat.
(However, the French don't avoid the doldrums; -rather they avoid the bite of the cockroach! Now that's something I didn't know until today ! - merci, M. )

Thursday 7 August 2008

Travail chaud un jour froid


À ce moment de l'année nous nous asseyons dans nos bureaux chauds. Ces ouvriers du béton ont un bureau merveilleux. Air frais et beaucoup d'exercice !
Qui préférerait être à Naples, quand Adelaïde a un climat parfait ? Pas Girolamo, Luigi Domenic, Francesco et Lorenzo, ils aiment trop Adelaïde.
Hot work on a cold day.
At this time of year, we sit in our warm offices. These concrete workers have a wonderful office with fresh air and lots of exercise.
Who would prefer to be in Naples, when Adelaide has the perfect climate? Not Girolamo, Luigi, Domenic, Francesco and Lorenzo, they love Adelaide too much.

Wednesday 6 August 2008

Qantas porte le drapeau et la fierté de l'Australie

Pour Nathalie à Avignon.

Les autorités aériennes ont annoncé un examen spécial de la compagnie aérienne Qantas, qui a connu trois alarmes de sécurité en un peu plus d'une semaine.
Qantas 767 a été forcé de retourner à Sydney samedi après une fuite liquide, et il y a six jours un avion, venant d'Adelaïde, a été obligé de retourner à cause d'une porte de compartiment de train d'atterrissage qui ne se fermait pas.
Les fonctionnaires de sûreté déclarent maintenant que l'éclatement d'un cylindre d'oxygène était la cause la plus probable du trou dans le côté de l'avion qui a fait un détour non-programmé à Manille.
Souhaiteriez-vous savoir, sur quelle ligne aérienne je voyagerai en France ?
Qantas, - the flag carrier, and the pride of Australia
Aviation authorities have announced a special review of airline Qantas, after three safety scares in little more than a week.
A Qantas 767 was forced to return to Sydney on Saturday after a fluid leak.
And six days ago a plane heading from Adelaide was forced to return after a landing gear bay door failed to close.
Safety officials now say an exploding oxygen cylinder was the most likely cause of the hole in the side of the plane, which made an unscheduled detour to Manila.

Tuesday 5 August 2008

Le doigt de l'amitié


Ce doigt vous guidera jusque "chez nous"
Bientôt il nous dirigera vers la France.
Cependant, si vous nous rendez une visite, il vous dira seulement : "Soyez les bienvenus".

We're off to France real soon, so if you see the Aussie finger one day, it simply means, "You're Always Welcome"!

Monday 4 August 2008

Des chiens, des hélicoptères et des "chooks" sur L'Île Kangarou


Voici Oscar (le chien, un Schnauzer) auprès du nouveau jouet de Signor Lanciatore : un hélicoptère électrique, télécommandé, très cher, sur L'Île Kangarou le week-end dernier.
"Il Signor" a mis des semaines à l'assembler complètement, mais il ne l'a pas encore fait voler.
Vous pouvez voir qu'Oscar s'intéresse davantage à son "chook" (poulet) en plastique comme vous le feriez sans doute si vous étiez un chien.
En arrière plan à gauche on devine l'Australie continentale et Le Détroit de Colberte, ainsi nommé par le français Nicolas Baudin en 1802.

Schnauzers, Chooks, Helicopters and Kangas.
Here's Oscar, the Schnauzer of Signor Lanciatore with his owner's new toy, a very expensive remote control, electric, helicopter.
It has taken 'il Signor' weeks to assemble it (perfectly) but he is yet to fly it.
As you can see, Oscar is more interested in his plastic chook, as you would if you were a dog on Kangaroo Island.

Saturday 2 August 2008

Vivant dans "la maison du chien"....




Ces derniers jours j'ai vécu "dans la maison du chien", - une expression australienne.
Nous avons apprécié la chanson du robinet qui fuit goutte à goutte, mais cela ne doit pas durer trop longtemps. Madame était un peu fâchée avec moi.
Ainsi, aujourd'hui j'ai acheté un nouveau robinet, et je l'ai installé. Maintenant, elle m'aime à nouveau !
The last couple of days, - weeks actually, I have been persona-non-gratis around the place. The dripping kitchen tap has been giving her the gripes ! So, today I bought a new one and installed it. Now, I'm in the good books again, rather than the Dog House !

Friday 1 August 2008

Il y a 206 ans Nicolas Baudin aimait faire du surf ?


Nicolas Baudin est un explorateur français, né à Saint-Martin-de-Ré sur l'Île de Ré. Il s'est engagé dans la marine marchande à l'âge de quinze ans.
En octobre 1800 il a été choisi pour mener une expédition dans le but de faire le plan de la côte de l'Australie.
Naviguant sur "Le Géographe" il était accompagné de neuf zoologistes et botanistes, y compris Jean Baptiste Leschenault de la Tour.
Il a atteint l'Australie en mai 1801 et en avril 1802 il a rencontré Matthew Flinders près de l’île Kangarou, à la Baie de la Rencontre (Encounter Bay).
Lorsqu'il n'y a aucune vague pour faire du surf à la Plage de Baudin, nous la passons pour aller à la Plage de Pennington, ici dessus.
Par conséquent, je compte vous voir ici, en été ?
Nicolas Baudin, our well-known French explorer, joined the Navy at 15, led an expedition to Terra Australis in his ship, the Geographe and beat Matthew Flinders to Kangaroo Island in 1802.
Today we pass Baudin Beach each time we go surfing at Pennington Bay.
See you all here in Summer at one of South Australia's best-kept secrets !!